繁体
“恕我冒昧,那您如何领薪
呢?”
“不过也可能发生救援的人到了,船上却连一个生还者也没有,就像有名的玛丽·赛勒斯特号事件(译注:船名,MaryCeleste)…啊、好痛!”
…大多数的人们都把这个著名事件视为“神秘恐怖的真人实事”我自己在小学时看电视节目介绍看得
骨悚然。船员们是遭到外星人绑架了吗?亦或者遭到海底怪
的袭击呢?
情地把犯人打得落

,因为这是她最
的案件类型。趁目中无人的
血鬼大摇大摆
肩而过之际,当场揪住
血鬼的衣领将之推倒,最后再以
跟鞋狠狠踩住,这正是“驱
娘娘”的拿手绝活。
“不晓得,目前正在调查当中。”
然而当室町由纪
请町田先生代为联络日本警察当局,町田先生却带着一脸百思不得其解的表情回来报告。
“您有机会回日本吗?”
“这艘船。”
我正
望向一脸正
作答的町田先生。
“公司会直接汇款到银行账
,完全没问题。”
“使用电话、传真、电脑网路都行,因为是透过卫星线路的关系。”
“是不是等一会儿就会修好?”
町田先生一脸沉痛地叹了
气。
“通常只有在船只离岸与靠岸的时候,船长才会亲自指挥驾船,再不然就是预测有危险发生的状况。”
凉
保持在安乐椅的坐姿,用她的
跟鞋跟狠狠往岸本的脚踩下去。
玛丽·赛勒斯特号的救生小艇全
不见了;意即由于
现突发状况,全
船员改乘小艇逃生。这次很不幸地回不了船只,而是连船带人一同沉没于大西洋。
“您刚刚提到‘我家’,请问您住哪儿?”
“我在陆地没有住
,我就住在船上,偶尔下船都是住旅馆。”
“话是这么说没错,不过现代科技发达,危险
已经降低不少,船只不会刻意通过那些已经确认危险重重的海域。总而言之,这是一艘客
,安全必须摆在第一位,假如冒险让乘客蒙受其害,将损及公司信誉。”
“晤、嗯,已经五六年没回去了。”
事情发生在西元1872年12月5日。邮
恩典(译注:DeiGratia)号船员在
牙以西六百海哩的大西洋中央位置,发现一艘
籍帆船玛丽·赛勒斯特号在海上漂
。
提起“玛丽·赛勒斯特号之谜”是众多介绍神秘事件的书籍必定会提到的著名事件,应该也有人曾经在
中英文课本里读过才对。
讯息一旦中断,就等于对外宣称目前客
发生
急状况,船公司理应立刻察觉并想办法多方联络才是。
我回
看向凉
,很意外地发现凉
脸上并未
一丝不悦。
玛丽·赛勒斯特号上搭载了十名船员与二百七十吨原料酒
,于同年十一月七日从纽约启航前往意大利。当时恩典号船员登船查看玛丽·赛勒斯特号内
,该船上所装载的货
、储备
粮、饮用
几乎没有动过,船上找不到一个船员。餐桌上摆了十人份的餐
,咖啡依然温
、火炉里还燃着薪火(译注:
据当时搜证记录显示,事实上餐桌并未摆放餐
)。
船员大概都是一个样吧。
“我明白了,那么地上的住址在哪儿呃?香港吗?还是日本?”
侦讯的内容不仅限于此次案件,还必须涉及最基本的客
系统。凉
或许是早已预料到会有这
情形,只见她刻意翘起旗袍下的
以示炫耀,仰躺在其中一张安乐椅上,手肘靠在扶手,完
的下颚支在手上,正陷
沉思…不、正在打鬼主意。
“如果朋友写信给您怎么办?”
船员在突然之间从船上消失无踪,就这样再也不知去向。
“这艘船居然会发生谋杀案!我实在很不愿意相信这个事实,总之我会竭尽所能协助警方搜查,真没想到凶手会跑到我家杀人…”
“不清楚,要等查明原因才能确定。”
“怎么回事?”
“与陆地的通讯正常吧。”
接下来亦侦讯挪威籍船长。凉
固然英语
利,但为了谨慎起见,仍然请町田先生帮忙
译。接近二公尺的
,红
发加上一脸红遍通的船长比手划脚地加以说明。
“既然故障那就没办法了。”
“请他们写到公司,如果有需要就转到停泊地的办事
。”
“例如在通过人称海上险要的海域的时候吗?”
Ⅱ
现在让我们回过
来瞧瞧真相。
“非常抱歉,卫星线路完全故障了。”
惟一无法厘清的是当初之所以改乘救生小艇的原因,除此
由纪
对着负责转述的町田先生问
:
女王陛下如此表示。由纪
请町田先生尽快恢复与陆地的通讯,不过我不像她顾虑这么多。
岸本这番话说得实在太不是时候,所以立刻遭到现世报。