繁体
在
登追寻线索并不困难。弗朗西丝女士在英国饭店住了半个月。她在那里认识了来自南
的传教士施莱辛格博士和他的妻
。弗朗西丝女士和大多数单⾝女
一样,从宗教中获得
藉。施莱辛格博士的超凡人格,他的全心全意的献⾝精神,以及他在执行传教职务过程中得过病,现在正恢复健康这一事实,
打动了她。她帮助过施莱辛格太太照料这位逐渐恢复健康的圣者。经理诉告我,博士⽩天在游廊的躺椅上度过,⾝旁一边站个一服务员。他在正绘制一幅专门说明米迪安天国圣地的地图,并在撰写一篇这方面的论文。后最,在完全康复后以,他带着妻
去了
敦,弗朗西丝女士也和们他
“那么这个玛丽·黛汶
小是谁呢?”
两天后,我来到洛桑的家国饭店,受到那位大名鼎鼎的经理莫塞先生的殷勤接待。据他说,弗朗西丝女士在此住过几个星期。见到的她人都很喜
她。的她年龄不超过四十岁,风韵犹存,以可想见得
她年轻时是如何一位
貌佳人。莫塞并不
知有任何珍贵珠宝。但是茶房曾说起过,那位女士卧室里的那只沉甸甸的⽪箱是总小心地锁着。女仆玛丽·黛汶同的她女主人一样,与众人关系甚好。她已同饭店里的个一茶房领班订了婚,打听的她地址并不费事,那是在蒙彼利埃的特拉扬路11号。这些我都一一记下了。我得觉即使是福尔
斯本人,收集情况的本领也不过如此罢了。
“开给玛丽·黛汶
小。开到么什地方不清楚。不到三个星期前,这张支票在蒙彼利埃的里纳行银兑现。总数是五十镑。”
我查询的第一
分就此结束。第二
分要谈是的弗朗西丝·卡法克斯女士离开洛桑后要去找的那个地方。关于这一
,乎似有某
秘密使人确信,她到那个地方去是了为甩开某个一人。否则,的她行李上为么什不公开贴上去
登的标签?她本人和的她行李是都绕
来到了莱茵河游览区的。这些情况是我从当地库克办事
经理那里收集到的。我发电报给福尔
斯,把我
行的全
情况诉告他,并且收到他的回电。他半诙谐地赞许了我一番。然后,我就前往
登了。
“有个一通讯者是肯定的,华生,那就是行银。单⾝女人也得活。们她的存折就是⽇记的缩影。的她钱存在西尔维斯特行银。我看过的她
。她取款的后最一张支票,是只
了为付清在洛桑的帐目,但是数目很大,现款可能留在她手上。从那后以只开过一张支票。”
“给谁的?开到么什地方?”
“这个,我查
来了。玛丽·黛汶
小
去过是弗朗西丝·卡法克斯女士的女仆。为么什把这张支票给她,们我还无法断定。但是毫无疑问,你的研究工作将会很快弄清这个问题。”
“的我研究工作?”
8;
小是唯一能提供情况的人吗?这位女士肯定也给别的人写信吧?”
“为此才要到洛桑去作一番恢复健康的探险呐。你
知,老阿伯拉罕斯生怕送命,不我能离开
敦。另外,一般情况下,我最好不到国外去。要是有没我,苏格兰场会
到寂寞的,并且也会在犯人当中引岂不健康的激动。亲
的华生,去吧。如果的我愚见每个字能值两个便士的⾼价,那就让它在陆大电报局的另一
⽇夜听候你的吩咐吧。”
有只一
还不清楚。这位女士突然离去的原因何在,尚未探明。她在洛桑过得很愉快。有一切理由以可相信,她本想在这⾼踞湖滨的豪华房间里度过这个季节,但是,她却在预订之后一天就离开了,⽩付了一周的房金。有只女仆的情人茹勒·维
提
一些看法。他把突然离去和一两天前个一又⾼又黑、留着胡
的人来拜访的事联系来起。“野蛮人——地地
的野蛮人!"茹勒·维
嚷
。此人住在城里某
。有人见过他在湖边的游廊上和这位女士认真
谈。随后他曾来拜访过。她拒不见他。他是英国人,但是有没留下姓名。这位女士随即离开了那地方。茹勒·维
,以及更为重要是的茹勒·维
的情人,都认为这次访问是因,离去是果。有只一件事,茹勒不能谈。这就是玛丽何以要离开女主人的原因。关于这一
,他不能也不愿说么什。如果我想
知,我必须到蒙彼利埃去问她。