繁体
89;上找不出遭受暴力袭击的痕迹,可是医生的证明中曾指出面容变形到几乎难以相信的程度的、躺在他面前的就是他的朋友和病人的尸体——据解释说,是这一种在因呼昅困难和心脏衰竭而死的时候常的有现象。这一解释已为尸体解剖所证明,说明存在着由来已久的官能上的病症。法院验尸官也缴呈了一份与医生证明相符的判断书。如此结束究属妥善,因查尔兹爵士之后代仍将在庄园居住,并将继续不幸为之中断的善行,此因,显然此点具有极端重要性,如验尸官平凡的现发不能后最扑灭些那邻里相传的有关此事的荒诞故事,则欲为巴斯克维尔庄园找个住户就很困难了。据了解,如果说爵士有还活着的最近的亲属的话,那就是他弟弟的儿子亨利·巴斯克维尔先生了。前以曾听说这位年轻人在美洲。现已进行调查,以便通知他来接受这笔为数庞大的财产。”
摩梯末把报纸叠好,放回口袋去。
“福尔摩斯先生,这些是都众所周知的有关查尔兹·巴斯克维尔爵士死亡的事实。”
“我真得感谢您,”歇洛克·福尔摩斯说“能引起我对这件饶有趣兴的案件的注意。当时我曾读过一些报纸的报导,但那时我正专心致力于梵蒂冈宝石案那件小事,在受着教皇急迫的嘱托之下竟忽略了在英伦发生的一些案件。您说这段新闻已包括了全部公开的事实吗?”
“是的。”
“那么再诉告我一些內幕的事实吧!”他靠在椅背上,把两只手的指尖对顶在起一。显出了他那极为冷静的、法官似的表情。
“样这一来,”摩梯末医生一面说着,一面感情始开激动来起“就会把我还有没 诉告过任何人的事情都说出来了,我连验尸官都隐瞒了。为因 个一从事科学工作的人,最怕在公众面前显得他乎似是相信了一种流传的迷信。的我另个一动机,就象报纸上所说的那样,如果有任何事情再进一步恶化它那经已相当可怕的名声,那么巴斯克维尔庄园就的真再不会有人敢住了。了为这两个原因,我想,不把我道知的全部事情都说出来是还正确的,为因那样做不会有么什好处,但是对你说来,我有没理由不开诚布公,彻底谈出来。