繁体
詹姆斯让这个小孩双脚着地,站在他
前,然后放低
好让他们能互相直视对方的
睛。“小
,我在不到你一半
的时候,知
的有关偷窃的事情是你的两倍多,你相信我说的吗?”男孩只有
,事情败
后他惊恐万状。“所以记住我的话。你没有熟练的偷窃技术。要是你仍
这个,在你十二岁之前就会被一节绳
结束掉你的小命。找个正当的活
。现在,要是我们离开时发现有什么东西少了,我知
该去找谁,是不是?”男孩又
了
。
库甘甩开伸来的帮助,艾兰德走上前站在帕格的老师傅面前。“我老了,麦克姆。但我还不是行将就木。”老人的
发白如冬季的第一场雪,
肤黑而布满皱纹像一块老
革。但那双篮
睛仍然闪亮。“殿下。”他对艾兰德说。
博瑞克和艾兰德踏上一步,笨拙的伸手
个十分不正规的问候。自从他们
生后,就习惯于用他们的地位震慑不同的阶层,但
前的这个人的
衔和传奇都远在他们之上。博瑞克说“
谢你来接我们,帕格叔叔。”
詹姆斯笑着回答“威廉姆生活得很快乐。他现在是阿鲁沙的临时上校。他
事很用心,我想今后他会接替沃第斯担任这个位置。他还
引了亲王夫人
边的众多侍女。他很称职,还会被升到更
的职位。”
年轻的法师扬了扬眉
“那我要告诉他,谁来了呢?”
看到博瑞克
,帕格说“我想你们还记得库甘,我从前的老师。还有,麦克姆,他负责我们这里的饮
和其它许多事
。他左手的两人一同向王
鞠躬,博瑞克和艾兰德与他们分别握了手。帕格的老师走动上已有些困难了,他拄着拐杖还需要别人的搀扶。
帕格说
“他应该留在这——”看到他妻
变了脸
,他又说
“我知
了,亲
的。我们把这个话题放下。现在,”他转向两位王
“我可以引见其他人吗?”
他没有说完他的话,因为他的
睛捕捉到了什么。他猛地伸手把一个小孩从博瑞克的
背上拉了下来。詹姆斯把小孩放到地上,严厉的瞪着他看。“把它还回来。”他的语气中带着威胁。小孩开始反抗詹姆斯,詹姆斯抓住他用力摇着他的
,一个小钱袋从小孩
上掉到博瑞克面前。博瑞克吃惊的张大嘴
,
下
捡回了他的钱袋。
王
回敬了一个笑容。当他们是孩
时,他们很
兴库甘来看他们,因为这位老法师会给他们讲故事,中间还夹杂着一些小戏法。“看起来我们还不是很正规,库甘伯伯。很
兴又见到你,好久
詹姆斯和他的同伴都与那位女士
过问候。靠近观察,詹姆斯惊讶于这名女
的优雅。他已经有七年没见过她了,但看外表她像原先四十
一样健康,微微晒黑的脸颊和漆黑的
发。现在她看起来要比他的丈夫老十岁。“夫人。”詹姆斯说,向她
鞠一躬。
在艾兰德与他问候完毕,詹姆斯向前踏上一步。“帕格大人。”他说。
帕格微笑着。虽然年龄上他已接近48岁,但从外表看他却好像还不到30岁。一双棕
的
睛闪烁着
情的目光,一缕黑
的髯须也无法让他显得比个青年更老些。这么年轻的面孔,很难让人相信他是被公认为整个世界上最
的人。
一个小个
的中年人站在队伍中间,他只穿着一件黑
的长袍和便鞋。在他右边站着位显
的女士,有着
的
肤和铁灰
的
发。站在他左边的是位穿长袍的老人和一个
穿
制外
和
的猎人。在他们
后还有两个穿长袍的年轻人,正耐心的等着。
詹姆斯把这个小孩放走,转
去找到那个船夫“现在我们是二十四个步行者,要到岛上去。”
“你应该问。”詹姆斯说“但我们要向别人回答这个问题。如果你允许的话,请向大法师帕格传话,说他的老朋友来了。”
“叫我卡塔拉,詹姆斯。我们的儿
现在怎样?”她微笑着,岁月从她的脸上消逝。
“叫我帕格就可以,詹姆斯。”帕格笑着说“官职在我们这里没有任何用
。不
莱姆王在星港外的土地上怎么建立他的领土观念,我们很少考虑我领主和大师的
衔。”他拉住詹姆斯“来,你还记得我的夫人吗?”
这时,那名年轻的
法师站起
来“很少有带武
的士兵到学院来。我可以问一下你们有什么事情吗?”
当詹姆斯、洛克莱尔和两兄弟走下摆渡船,中年人向前走上一步微微鞠躬“殿下的光临让我们
到无比荣幸。”然后他说
“
迎来到星港。”
厩。”詹姆斯
下
,其他的骑手也跟随照
。
上一个小手伸过来替詹姆斯抓
缰,其他小孩也去抓别的
的
缰。“好了,”詹姆斯说“小心的把它们带到
房,给它们新鲜的
草和燕麦,找个钉
掌的来检查一下
掌,你们能?”
麦克姆,这个很魁梧的男
,责怪起库甘来却相个唠叨的婆娘“你应该待在自己房间里的。”
当摆渡船撞在岸边停下来时,一小队人正准备迎接他们。一个装货的码
是唯一的迹象,显示这里是
凯米亚最奇妙社会——
法学院的
。
手帮助士兵们登上码
。许多人在第一次乘坐平板船后有些
船。灯光在码
的标杆上升起,照亮了迎接的人们。
詹姆斯笑了“就说是…克朗多的詹姆斯男爵和…”他看了一
双胞胎兄弟“他的两个亲戚。”