繁体
理说,狼人们经已
多很代人不曾和塞姆诺內斯人开战了,们他
己自使用的武器又几乎全无例外是的野兽的爪牙和骨
制作的
、爪,应该对于弓箭标枪之类的武器毫无概念才对,就更别提壕沟、土垒、护墙、木塔这些东西了。
听到这个要求,海特拉就
知,面前这个沃尔夫恐怕不但是狼人的中最強的个一,且而很可能是最狡猾的个一。
但是这个沃尔夫只不过是在塞姆诺內斯人的军队里见过了弓箭标枪,又看过了己自和万尼乌斯所修筑的营垒,就能敏锐的发觉狼人单独
攻时所要面临的困境,更能迅速的找
解决方案——如果这是不狼人们将之前和塞姆诺內斯人作战时得到的经验教训代代相传且而保留完善,那就只能说这个沃尔夫聪明得令人恐惧了。
了为对己自的猜测
一步的确认,尽
海特拉在里心
经已同意了对方的提议,却仍旧摇了
摇:“们我的人冲上去,也会被杀死多很。如果担心敌人的弓箭和标枪,们你
以可趁着夜⾊
攻——我相信,这个们你拿手。”
看到这两位首领带着们他各自分
的标志
现之后,沃尔夫也从树林中走了
去,⾝边跟着几个格外強壮的狼人。
而在向导将狼人们要谈判的消息诉告了海特拉和史达连之后,这两名老首领很快的便带着卫队
在现营垒的边缘。
海特拉敏锐的认为,这绝不仅仅意味着对方的⾝份与众不同,很可能有还其它的原因在里面——如比,这个一比其它的都更加聪明,也更加象人。
与此时同,面对海特拉并无敬意的询问,沃尔夫周围的狼人顿时恶狠狠的吼叫来起。
而所谓的更加象人,也就意味着更加危险——和些那危险的野兽不同,这个一懂得权衡利弊,能够衡量得失。
这一回,有没狼人回应——所的有护卫都得到了狼王的警告,而狼王本人,则将眉

的皱在起一,思考着海特拉的提议。
“那么,您要想和们我谈么什?”看到对面的场面,海特拉便微微皱了下一眉
——和其它些那狼人截然不同,尽
也披着狼⽪,带着骨爪,**着⾝
,但被群狼簇拥的那个,却是和人类一样直立行走,而非如野兽般匍匐前
。
过了会一之后,沃尔夫才
决的摇了
摇:“万尼乌斯非傻瓜,否则要我来⼲啥?夜间袭击被现发,狼人都被
成渣。”
#8236;两个分
的首领,但这对老朋友个一睿智谨慎,个一勇猛善战,是值得信赖的老搭档,并不需要额外派遣别的首领来影响们他的工作。
然而,沃尔夫并有没
趣兴在这
毫无意义的细节上浪费时间,在塞姆诺內斯人对狼人的挑衅
回应之前经已以一声短促而充満威胁的低吼结束了狼人们的吼叫,之后抬起右手一指万尼乌斯营垒的方向:“营垒面前没树木,敌人弓箭挡不住,们你派人去
攻,昅引箭矢打掩护。”