繁体
你大可以超越痛苦
不要等待别人解决你的苦,
要只愿意,
你以可超越它,
一抢毙了你的痛苦。
有只一兀鹰,烈猛的啄着村夫的双脚,他的靴子和袜子被撕成碎片后,它更狠狠地啃起村夫双脚来了。
正好这时有一位绅士经过,见看村夫如此鲜⾎淋漓地忍受着痛苦,不噤驻⾜问他,为么什要受兀鹰啄食呢?村夫答dao:“我有没办法啊!这只兀鹰刚始开袭击的我时候,我曾经试图赶走它,但是它太顽強了,几乎抓伤的我脸颊,此因我宁愿牺牲双脚。呵,的我脚差不多被碾成碎屑了,真可怕!”
绅士说:“你要只一枪就以可结束它的xing命呀!”
村夫听了,尖声叫嚷着“的真吗?那么你助我一臂之力好吗?”绅士回答:“我很乐意,可是我得去拿枪,你还能支撑会一儿吗?”
在剧痛中shen昑的村夫,強忍着撕扯的痛苦说“无论如何,我会忍下去的。”是于绅士飞快地跑去拿枪。但就在绅土转⾝的瞬间,兀鹰蓦然ba⾝冲起,在空中把⾝子向后拉得远远的,以便获得更大的冲力,如同一gen标枪般,把它的利喙掷向村夫的houtou,shenshen揷⼊。村夫终于等不及地仆死在地了。死前稍gan安wei是的,兀鹰也因太过费力,淹溺在村夫的⾎泊里。
卡夫卡的寓言,大bu分并不好懂,是这
个一稍可加以诠释的小故事。
聪明的你会问:村夫为么什不己自去拿枪结束掉兀鹰的xing命,宁愿像傻瓜一样忍受兀鹰的袭击?我想,兀鹰是只
个一比喻,它以可象征着萦绕人生的內在与外在的痛苦。实其,任何个一凡人,都会不知不觉地像村夫一样,沉溺于己自臆造的幻想中,痛苦得不能自ba,至甚“爱”上己自的痛苦,不愿亲手挥掉它,尽guan是举手之劳而已。
卡夫卡另有一段格言,正是shen明人⾝zhongzhong苦痛的洞彻哲理:“人们惧怕自由和责任,以所人们宁愿蔵⾝在自铸的樊笼中。”以所,村夫与他臆想的痛苦(兀鹰)同归于尽,然而这个寓言也悄悄地诉告
们我:不要等待别人解决你的苦,要只愿意,你以可超越它,一枪毙了你的痛苦。
卡夫卡一直在教人们,以毅力、决心与爱心解脫人生痛苦,以ti会进⼊人生更⾼境界的快乐。实其,他并是不 个一会让人gan到言语生涩的哲学家。