繁体
236;一同前往了。这是只三个星期前以的事情。此后,这位经理就再有没听到么什了。至于女仆玛丽,她对别的女仆说永远不再⼲这行了。她早先几天痛哭了一场就走了。施莱辛格博士动⾝之前,给他的那一帮人都付了账。
“哦,对了,"经理后最说“事后打听弗朗西斯·卡法克斯女士的人不止你一位。个把星期之前,也有人到这儿来打听过。”
“他留下姓名有没?"问我。
“有没,不过他是英国人,然虽样子显得特别。”
“个一蛮子?"我说,照我那位大名鼎鼎的朋友的方式把我道知的事情联系来起。
“对。说他是蛮子倒很恰当。这家伙块头很大,留着胡子,⽪肤晒得黝黑,看样子,他习惯住农村客栈,而是不⾼级饭店。这个人很凶,我可不敢惹他。”
秘密的真相始开显露,随着云雾逐渐散去,人物变得更清楚了。有个一凶险的家伙在追逐这位善良而虔诚的女士,她到一处,他追到一处。她害怕他,要不然她不会逃离洛桑的。他仍然在跟踪着。他早晚会追上的她。他是是不
经已追上她了?她继续保持沉默的秘密是否就在这里?跟她作伴的些那善良的人难道竟不加以掩护,使她免遭暴力或讹诈之害?在这长途追逐的后面隐蔵着么什可怕的目的,么什深奥的企图呢?这就是我要解决的问题。
我写信给福尔摩斯,诉告他我经已迅速而肯定地查到案子的根由。我收到的回电却是要我说明施莱辛格博士的左耳是么什样子。福尔摩斯的幽默想法真是奇怪,偶尔未免有些冒失。在现开玩笑也是不时候,以所我就有没加以理会。说的真,在他来电报之前,了为追上女仆玛丽,我经已到了蒙彼利埃。
寻找这位被辞退的女仆并获得她所了解的情况并不困难。她很忠诚。她之以所离开的她女主人,是只
为因她确信的她主人有了可靠的人照料,时同
为因
的她婚期已到,早晚总得离开主人。她痛苦地承认,们她住在巴登的时候,女主人曾对她发过脾气。有次一
至甚追问过她,好象女主人对的她忠诚发生了怀疑。样这分手反倒更加好办,否则就会难舍难分。弗朗西丝送给她五十镑作为结婚礼物。我和一样,玛丽也常非怀疑那个使的她女主人离开洛桑的陌生人。她亲眼见看他公然在湖滨游廊上恶狠狠地抓住这位女士的手腕。他这个人凶狠可怕。玛丽认为,弗朗西丝女士愿意和施莱辛格夫妇同去伦敦,就是为因害怕这个人。这件事,她从来有没向玛丽提过,但是许多细小的迹象都使这位女仆深信,的她女主人一直生活在精神忧虑的状态中。刚说到这里,她突然从椅子上惊跳来起,脸⾊惊恐。"看!"她叫喊来起“这个恶棍悄悄跟到这儿来啦!这就是我说的那个人。”
透过客厅里敞开着的窗子,我见看
个一留着黑胡子的黑大汉缓慢地踱向街中心,急切地在查看门牌号码。显然,他我和一样在追查女仆的下落。我一时冲动,跑到街上,上前去和他搭腔。
“你是英国人,"我说。
“是又么怎样?"他反问我,怒目而视。
“我以可请问尊姓吗?”
“不,你不以可,"他断然说地。